Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: dio (список заголовков)
22:33 

Ключ-камень.

Fantasy is endless. Fantasy has no limited form.
Небольшой домик стоял у реки.
Вывеска "Редкие вещи" заинтересовала внимание команды.
Торговец: - А? Ох, ещё один покупатель. Вы, конечно, выбрали интересное место... Но если вы ищите Ключ-камень, то вы опоздали. У нас его нет.
Клауд: - Ключ-камень?
Торговец: - Что? Разве вы пришли не за ним? Этот Ключ-камень открывает врата самого древнего храма, где-то в мире. Вы даже ушам своим не поверите. Но я слышал, что это Храм Древних!
Клауд: - Храм Древних...
Торговец рассмеялся:
- Не воспринимайте это всерьёз. Это просто легенда!
Тифа: - А где этот Храм?
Торговец: - Это только Легенда. Но если легенда не врёт, то это невероятно, да? Раз уж вы упомянули, я вспомнил, что нечто под названием Магия Всеобщего Разрушения спрятано в Храме Древних.
Клауд: - Магия Всеобщего Разрушения...?
Айрис: - А где этот Ключ-камень?
Торговец: - Я его уже продал. Да, и по правде говоря, я его не очень-то хотел продавать, но... Этот парень вёл себя таким образом, что вряд ли было бы хорошей идеей не продать ему его...
Клауд: - Кому вы его продали?
Торговец: - Менеджеру Золотого Блюдца... Кажется, его звали Дио. Он сказал, что поместит ключ в музей, и ушёл.

Золотое Блюдце...
Музей Дио располагался в помещении на Площади Сражений.
Комната была уставлена различными редкостями.
На стене висел портрет Дио, а в центре комнаты на постаменте лежал камень.
Клауд: - Это Ключ-камень...
В музей вошёл Дио:
- Хе-хе-хе. Давненько не виделись, мой мальчик. Хм? Понравился камень?
Клауд: - Можешь дать нам его ненадолго?
Дио: - Хе-хе-хе. Прости, но он не для проката. Впрочем, ты хороший человек... Я могу дать его тебе при одном условии.
Клауд: - Условие?
Дио: - Хе-хе-хе. Развлеки меня!

Клауд: - В смысле?
Дио: - Оо, брат! Хе-хе-хе. Это не так уж и сложно. Это Арена Сражений. Продемонстрируй мне свои боевые навыки. Именно ты, мой мальчик. Я надеюсь на хороший бой!
Клауд ухмыльнулся.

Серия боёв на арене против монстров, победа и довольный зрелищем Дио.
Дио: - Хе-хе-хе. Отлично, юноша. Хорошо, как я и обещал, ты получишь его.

Он протянул Клауду Ключ-камень:
- Ну, до встречи.

Заполучив Ключ-камень, команда направилась к выходу, то есть к канатной дороге.
Путь им преградил Служащий:
- Простите, Сэр.
Обратился он к Клауду.
Служащий: - Вагон канатной дороги неисправен.
Клауд: - ...Ну и?
Служащий: - Мне очень жаль. Я боюсь, вы не сможете уехать, пока не починят вагон.
Кейт Сит: - Очень плохо, что это случилось. Я знаю! Давайте останемся в отеле. Они меня здесь знают. Я пойду, договорюсь.
Служащий: - Я дам вам знать, когда ремонт будет закончен.

Гостиница...
В холле собралась вся команда.
Кейт Сит: - Нам обычно не удаётся побыть всем вместе, как сейчас, да? Клауд, может ты расскажешь, что случилось? Я не совсем понимаю, что происходит, потому что я был с вами не с самого начала.
Сид, сидя в кресле:
- Да! Я весь во внимании!
Винсент: - Хорошая идея.
Баррет: - Я был здесь с самого начала, и я всё ещё не врубаюсь, что происходит. Клауд, расскажи нам.
Клауд: - Хорошо, я попытаюсь... Мы преследуем Сефироса. Он ищет Землю Обетованную.
Сид: - Землю Обетованную?
Клауд: - Страну, полную энергии Мако. ...Или, во всяком случае, в это верит Шинра. Я не знаю, существует ли она на самом деле.
Айрис: - Цетра вернулись на Землю Обетованную. Землю, которая обещает безграничное счастье.

Баррет: - Цетра? Это что-то типа болезни?
Айрис: - Так себя называли Древние. Эй, ты не прислушивался к старцам в Космо Каньоне?
Баррет отвёл взгляд.
Айрис: - ...Ты не знаешь, где находится Обетованная Земля Древних. Ты ищешь и путешествуешь, до тех пор, пока не почувствуешь её. Как ты только что узнал, это Земля Обетованная.
Клауд: - Айрис... ты тоже чувствуешь её?
Айрис: - Мне так кажется.
Тифа: - И Сефирос путешествует по свету, потому что он ищет Землю Обетованную, так?
Айрис: - Так... Он ищет ещё одну вещь.
Клауд: - Чёрную Материю...
Кейт Сит: - Я слышал от Дио, что человек в чёрном плаще искал Чёрную Материю.
Тифа: - А ещё эти люди в чёрных балахонах с татуировками...
Ред 13: - ...Ты знаешь, конечно... У меня татуировка числа 13.
Клауд: - Откуда у тебя эта татуировка?
Ред 13: - ...Ходжо сделал мне её. Всё остальное, это боевые шрамы, но номер был сделан Ходжо.
Тифа: - Так есть минимум 13?!
Айрис: - ...Ты знаешь... Я думаю, Ходжо сделал что-то с этими людьми в чёрном. Но я не знаю, что он сделал с Сефиросом... Вот почему, я думаю, нам самим нужно отправиться за Сефиросом.
Баррет: - Да, я тоже! Как всё чертовски запутано.
Айрис: - И... Простите, ничего! Думаю, я устала. Пойду, высплюсь.

С этими словами Айрис направилась по лестнице в свой номер.
Кейт Сит: - С чего это вдруг такая спешка?!
Юффи: - Что?! Это? Я иду спать!
И Юффи, пародируя Айрис, тоже скрылась в своём номере.
Кейт Сит: - И это всё? А как же Чёрная Материя?
Клауд: - Ты не поймёшь, даже если я скажу тебе.
Баррет: - Теперь, всё, что нам нужно, это устроить что-нибудь! Начнём завтра!
Баррет тоже отправился наверх.
Ред 13: - Клауд... Я номер 13. Я тоже сойду с ума?
Тифа: - Я не знаю, что Ходжо сделал с тобой, но с тобой уже давно всё в порядке, верно?
Ред 13: - Но...
Тифа: - Не вешай нос.
Ред 13: - Но, я...

Тифа: - Хватит, Ред 13! Будь сильным!
Клауд: - Тифа?
Тифа: - Ты не единственный кто волнуется!

Кейт Сит: - Я не знаю, что происходит, но мы в хреновой ситуации...
Винсент подошёл к Сиду, сидящему в кресле:
- Сид, эй, пошли в номера.
В ответ Сид захрапел.
Похоже, разговор оказался для него слишком скучным.

@музыка: "Ahead On Our Way", "The Gold Saucer", "Hurry Faster", "On That Day Five Years Ago"

@темы: Aeris Gainsborough, Barret Wallace, Cait Sith, Cid Highwind, Cloud Strife, Dio, Gold Saucer, Red XIII, Tifa Lockhart, Vincent Valentine, Yuffie Kisaragi

17:13 

Скачки на Чокобо.

Fantasy is endless. Fantasy has no limited form.
Действие переносится в грузовик Мистера Коатса.
Мистер Коатс: - Что-нибудь хотите?
Баррет: - Мы едем наверх.
Мистер Коатс: - Как я уже сказал, сначала нужно получить разрешение босса, потом выиграть в скачках...
Баррет: - Дайн не может говорить по некоторым причинам. Поэтому вот что у меня есть.
И он показал Мистеру Коатсу кулон Дайна.
Коатс вздрогнул.
Баррет: - Повторяю, нам нужно наверх.
Мистер Коатс: - Понятно... Ты убил Дайна? Наверное, иначе бы это не получил. Так... Дайн мёртв... Теперь, может быть, это место немного успокоится. Дайну было на всех наплевать...
Баррет схватил Коатса за горло:
- Откуда тебе знать!!!
Коатс, заикаясь от страха:
- Т... то... точно! В смысле, нет, я ничего не знаю. П... простите.
Клауд: - Ты выведешь нас отсюда?
Мистер Коатс: - А? Вы, ребята, ошибаетесь. Я ведь уже сказал вам, есть только один способ попасть наверх – выиграть в Чокобо скачках, которые проводят в Золотом Блюдце.
Баррет опять натянул золотую цепь на шее Коатса:
- Что?!
Мистер Коатс: - Нееет! Даже если вы будете мне угрожать! Правило есть правило. Я не могу его изменить. Если я это сделаю, обрушится вся система! Я не могу этого сделать!
Баррет не унимался.
Мистер Коатс: - Хорошо, я пропущу одного из вас наверх, пусть сам разбирается с Дио.
Баррет отпустил Коатса:
- Вот и отлично. Клауд, пойдёшь ты. Мы подождём здесь. Поскорее выиграй скачки и вытащи нас отсюда!
Тифа: - Да, Клауд. Мы будем ждать тебя.
Айрис: - Удачи, Клауд!
Мистер Коатс: - Вы решили? Теперь вам нужен менеджер. ...Зарегистрируйтесь и достаньте Чокобо...
Раздался женский голос:
- Привет... Я слышала вашу историю.
Мистер Коатс: - Эстер?
В грузовик вошла Девушка с рыжими волосами, в розовом платье и красных туфлях:
- Я буду вашим менеджером.

Мистер Коатс: - Я, конечно, ничего не имею против, но... Это Эстер. Она немного странная... Но лучшего менеджера в скачках вам не найти.
Эстер: - Как это грубо...
Она повернулась к Клауду:
- Ну что ж. Приятно познакомиться, Клауд.
Мистер Коатс: - Ладно. Я отправляю вас наверх. Эстер обрисует вам все детали.

Пока они поднимались на лифте, Клауд рассказал Эстер, что случилось, и за что их отправили в тюрьму.
Эстер: - Хмм, так вот что произошло. Я поговорю с Дио, а вы сосредоточьтесь на гонке. Итак, существует несколько типов жокеев для Чокобо. Это не только преступники. Некоторые люди участвуют ради популярности, некоторые ради денег, некоторые только ради славы... А потом, такие как вы.

В комнате отдыха собрались жокеи предстоящей гонки, большинство сидело за столом и играло в карты.
Клауд вошёл в помещение и его тут же окликнул мужской голос:
- Ты новичок?
Сладом за Клаудом вошла Эстер:
- привет, Джо.
Джо: - Эстер, ты как всегда великолепно выглядишь.


Эстер: - Спасибо. Позволь представить тебе Клауда. Клауд, это Джо, один из лучших жокеев Чокобо.
Джо поклонился:
- Приятно познакомиться, Клауд. Если ты с Эстер, тогда...
Эстер: - Верно! Он начинающий жокей. Он совсем недавно здесь и уже достиг таких высот!
Джо: - Что?! О, понятно... Чем ты занимался раньше?
Эстер: - Прости... ты не должен спрашивать здесь о прошлом...
Джо: - Очень интересно... У меня такое чувство, что мы ещё встретимся. До встречи, Клауд.
Джо покинул их, направившись в загон.
Эстер: - Я пойду, проверю Чокобо. Подожди здесь немного.
Минут через пять прозвучало объявление:
"Начинается заезд.
Жокеям, участвующим в следующем забеге, просьба пройти к загону.
Повторяю..."

Жокеи отложили карты и направились на выход.
Эстер: - Клауд. Спасибо, что подождал. Я зарегистрировала тебя на следующий забег. Чокобо для тебя я специально приготовила. Он просто так не сдастся. Удачи!

Прямо со старта Чокобо Клауда ринулся вперёд, оставляя противников позади.
Клауд: - Чем она его кормит?

После гонки...
Эстер: - Поздравляю! Ты и твои друзья свободны! Ах да, Дио сказал, чтобы я передала тебе это письмо в случае победы.
Клауд раскрыл конверт:
"Малыш, если ты читаешь это письмо, значит ты победил. И, я уверен, что ты одержал заслуженную победу. Я слышал про Дайна от Эстер. Теперь ты победитель, я обещаю, что ты и твои друзья полное прощение, и вы все будете освобождены. А так же в качестве извинения, я приготовил вам маленький подарок, чтобы вы использовали его в своём путешествии. Прости, что не смог сказать тебе это лично, но я очень занятой человек.
С уважением, Дио."

Клауд: - Подарок?
В кармане Клауда зазвонил мобильный телефон.
Клауд: - Да...
На другом конце слышался голос Айрис:
- Клауд, разве это не здорово?! Помощник менеджера только что заезжал и оставил для нас Багги, который без проблем пересекает пустыни и реки. Клауд, мы ждём тебя снаружи.
Клауд: - Хмм, письмо не окончено...
"P.S.: На днях я встретил Сефироса. У него должно быть куча фанатов среди ребят вашего возраста. Ну я и подумал, почему бы вам не получить его автограф? Кажется, он направился на юг, по направлению к Гонгаге."
Клауд: - Сефирос...

Эстер: - Полагаю, пора прощаться. Да! Если у вас когда-нибудь появится свой скаковой Чокобо, приходите ещё. Я позабочусь о вашей регистрации и обо всём остальном. Увидимся.

@музыка: "The Sandy Badlands", "Racing Chocobos", "Fiddle De Chocobo", "A Great Success"

@темы: Mr. Coates, Joe, Gold Saucer, Ester, Dio, Desert Prison, Cloud Strife, Chocobo, Barret Wallace, Aeris Gainsborough, Tifa Lockhart

18:50 

Золотое Блюдце.

Fantasy is endless. Fantasy has no limited form.
Канатная дорога, соединяющая Корел и Золотое Блюдце, пронизывала ночные облака.
Показались огни, заиграла музыка, послышались громкие радостные крики...

Вагон подъезжал к парку аттракционов Золотому Блюдцу.
Сам город напоминал большое дерево, растущее посреди пустыни, на ветвях которого расположились площади с аттракционами.

"Удивительная площадь" - огромное количество игровых автоматов.
"Скоростная площадь" – стрельба на движущихся машинах перенесёт вас в мир волнений.
"Круглая площадь" – романтическое катание вокруг Золотого Блюдца.
"Площадь сражений" – бои за вознаграждения.
"Призрачная площадь" – отель в стиле ужасов.
"Площадь Чокобо" – тотализатор гонок Чокобо.
"Площадь событий" – театрализованное представление.

На главной площади Золотого Блюдца команда купила пропуск и вошла в главный зал.
Айрис: - Вау! Повеселимся! Я знаю, это не подходящий момент.
Она подошла к Баррету:
- Эй, Баррет, взбодрись!
Баррет: - ...Я не в настроении. Оставьте меня в покое!
Айрис: - Правда? Очень плохо.
Она подбежала к Клауду и схватила его за руку:
- Пойдём!
Тифа подошла к Айрис и, так чтобы Баррет не слышал, сказала:
- Не грубо ли, Айрис?!
Айрис: - Веди себя, как ни в чём не бывало, когда что-то происходит.
Тифа: - Думаешь...?
Айрис: - Конечно!
Айрис вновь подошла к серьёзному Баррету:
- Мы собираемся пойти поиграть...
Баррет вскипел:
- Так ИГРАЙТЕ! ...#@^%$ Ротозеи! Не забывайте, мы ищем Сефироса!

Рыча, он прыгнул в один из транспортёров.
Айрис: - ...Думаю, он сошёл с ума.
Тифа: - С ним всё будет в порядке. Кажется ему уже лучше.
Айрис схватила Клауда за руку и потащила за собой, оставляя позади ревнующую Тифу.
Ред 13 остался мирно дремать на главной площади, а Юффи долго изучала карту Золотого Блюдца.

На "Скоростной площади" Клауда окликнул какой-то качок:
- Эй, мальчик.
Клауд: - Мальчик...?
Качок: - Как тебе здесь? Весело? Тебе действительно весело. Это хорошо, мальчик.
Клауд: - Меня зовут Клауд. И не называйте меня мальчиком.
Качок: - Ммм? Я? Я хозяин Золотого Блюдца. Меня зовут Дио. Зовите меня просто Дио.

Клауд смотрел на качкастого Дио и понимал, что тот, его даже не слушает.
Дио: - Ксати, мальчик, а ты знаешь, что такое Чёрная Материя?
Клауд: - Нет.
Дио: - Ха-ха-ха... Совсем неплохо, мальчик! Но врать нехорошо. Ты меня обманываешь.
Клауд: - А почему вы меня спрашиваете?
Дио: - Не так давно один мальчик твоего возраста спросил, есть ли у меня Чёрная Материя. Я подумал, может быть, ты его знаешь, если у вас возраст одинаковый.
Клауд: - А у него был... Чёрный плащ...?
Дио: - Да, именно так. И на руке у него была татуировка цифры "1".
Клауд: - Куда он пошёл?!
Дио: - Ха-ха-ха, без понятия. Что ж, тогда... побывай на "Площади сражений", если хочешь, мальчик. Тебе наверняка понравится. Там выставлены многие мои коллекции.
И он, рассмеявшись, ушёл...

На "Удивительной площади" к Клауд и Айрис подошло непонятное создание с говорящим котом сверху:
- Эй вы! Что вы ищите?! Как насчёт предсказания? Хотите, прочту ваше будущее? Светлое будущее! Счастливое будущее! Но не вините меня за плохую судьбу! Да, кстати, я предсказатель будущего. Меня зовут Кейт Сит.


Клауд: - Ты можешь прочесть только будущее?
Кейт Сит: - Смеёшься?! Я могу найти пропавшие вещи, пропавших людей, всё!
Клауд: - Тогда можешь ли ты мне сказать, где находится человек, по имени Сефирос?
Кейт Сит: - Сефирос, верно?! Да, ща всё будет!!!
Он покачался из стороны в сторону, после чего протянул Клауду послание.
Клауд: - "...Просто повезло. Это будет бурное счастье. Отдайся в волю других и что-то серьёзное случится в конце лета." ...Подождите... что это?!
Кейт Сит: - Ха? Дайте, я ещё разок попробую.
Он снова раскачался и вновь протянул Клауду послание.
Клауд: - "Берегись забвения. Твой несчастный цвет... синий." Что это такое? Всё, забудь.
Кейт Сит: - Подождите, подождите, дайте мне ещё один шанс! Я сейчас...
Он растрясся ещё быстрее и сильнее, и снова послание...
Клауд: - ...Что за?!
Айрис: - Что там?
Клауд: - "То, за чем ты гонишься, будет твоим. Но ты потеряешь что–то дорогое тебе."
Кейт Сит: - Я не знаю, хорошо это или плохо... В первый раз я нагадал что-то подобное. И...?
Айрис: - О чём ты?
Кейт Сит: - Как предсказатель судьбы, я не могу не думать об этом. Если я не увижу, к чему это приведёт, я не успокоюсь. Поэтому я пойду с вами!
Айрис: - Что будем делать, Клауд?
Кейт Сит: - Я пойду с вами, не важно, ЧТО вы мне скажите!
Клауд: - Эй!
Кейт Сит увязался за Клаудом и Айрис.

Они направились на "Площадь сражений".
Возле лестницы внутрь стоял солдат Шинра, который тут же рухнул на землю.

Клауд подошёл к нему:
- Мёртв...
Айрис: - Что?! Почему?!
Клауд рванул вверх по ступеням.
Айрис: - Клауд?! Куда ты?!

Внутри команда обнаружила трупы солдат Шинра и работающего персонала.
Клауд: - Это сделал Сефирос?!
Он подошёл к одному из трупов и осмотрел раны:
- Нет... это не он... Они все застрелены... Сефирос никогда не пользуется огнестрельным оружием...

Одна из выживших, девушка из работающего персонала пришла в себя.
Клауд: - Эй, Что тут произошло?!
Девушка: - ...Человек с пулемётом... вместо руки...
Айрис: - Не может быть!
Послышался громкий голос:
- Оставайтесь на месте!
В зал вошёл Дио с охраной:
- Это вы сделали, ребята?!
Клауд: - Нет, это были не мы!
Дио: - Может я и ошибаюсь...
Кейт Сит начал паниковать:
- Быстрее, сматываемся! Они начинают злиться!
И он побежал на Боевую Арену, следом за ним бросилась Айрис.
Клауд: - Эй?!
Клауду ничего другого не оставалось, как следовать за ними.
Дио: - Взять их!!!

На Боевой Арене...
Дио: - Дальше пути нет.
Дио щёлкнул пальцами.
Клауд: - Подожди, послушай...
Позади Кейт Сита появился робот-охранник:
- Клауд...
Дио ещё два раза щёлкнул пальцами, и роботы-охранники окружили команду.

Через пару мгновений Клауд, Айрис и Кейт Сит были схвачены.
Дио: - Отправляйте их...
Охранник: - Да, Сэр!
Клауд: - Эй! Обрати внимание!!!
Дио: - ...Незачем слушать. Придётся расплачиваться за свои поступки! Заканчивайте!
Охранник щёлкнул рубильник, и роботы-охранники, вместе со связанной командой, выпрыгнули в люк с надписью "Врата на небеса"...

@музыка: "The Gold Saucer", "Cait Sith's Theme", "Trail Of Blood", "Hurry"

@темы: Yuffie Kisaragi, Tifa Lockhart, Red XIII, Gold Saucer, Dio, Cloud Strife, Cait Sith, Barret Wallace, Aeris Gainsborough

FINAL FANTASY VII

главная